Limba araba, pe intelesul nostru!

Povestea limbii arabe incepe in Arabia Saudita, in timpurile pre-islamice, de unde a crescut incet dar sigur, extinzandu-se pana in Orientul Mijlociu, Africa de Nord si alte locatii in care este vorbita si astazi de aproximativ 280 milioane de locuitori. Musulmanii cred ca ca este limba originala in care Profetului Mohamed i s-a relevat Coranul de catre Dumnezeu, un Coran tradus in alta limba neputand acoperi semnificatia exacta a mesajului religios din limba araba.

Fie ca suntem rezidentii unei tari arabe, sau doar in trecere, ca si turisti, cu siguranta vom intampina situatii de interactionare cu localnicii. Acestia apreciaza cand strainii incearca sa se faca intelesi pe graiul lor, chiar si prin cateva cuvinte.
Iata cateva forme de salut folositoare intr-o tara araba:

As- Salamu Alaykum!- Pacea fie cu tine! (este o expresie religioasa ce poate fi folosita si ca salut, pentru „buna ziua”)

Wa Alaykum as-Salam!- Pacea fie si asupra ta(raspunsul acestei forme de salut)

Insha’Allah!- Cu voia lui Dumnezeu! (expresie religioasa atunci cand ne referim la o actiune viitoare)

Alhamdulillah!- Multumesc lui Dumnezeu! (expresie religioasa prin care ne aratam recunostinta fata de Dumnezeu)

Masha’ Allah!-  Slava lui Dumnezeu! (expresia religioasa folosita pentru a ne arata respectul/consideratia fata de cineva sau bucuria cu privire la un eveniment fericit, prin voia lui Dumnezeu)

Salam!- Pace! ( se foloseste si ca simpla forma de salut de catre persoanele mai putin religioase)

Sabah El Kheir!- Buna dimineata!

Sabah El Nour!- (raspunsul la „buna dimineata”)

Masah El Kheir!- Buna seara!

Tesbah ala Kheir! Noapte buna!

Limbile Pamantului

 

Publicat de

Arabica...taste of Orient

They call me Sheherezad because I'm crazy in love with Middle East and I write about its beautiful people, culture and traditions, since so many years! But at the end I'm not a story character, I'm just a Romanian girl, a writer and blogger, who has the chance to live in the beautiful city of Cairo and to visit some other charming destinations from the region, as well. Welcome to my blog, welcome to the world of Middle Eastern tales!

69 de gânduri despre „Limba araba, pe intelesul nostru!”

  1. Salut Mihaela,vreau sa iti zic ca apreciez foarte mult articolele tale,gasesc pe blogul tau multa informatie utila…si as vrea sa te intreb daca iti pot adresa niste intrebari despre lumea araba,in special despre barbatii arabi musulmani,pentru ca caut pe google,dar gasesc doar cuvinte de genul „arabii isi bat joc de femmei” etc etc etc,si nici persoanele din jurul meu nu au cuvinte mai bune despre ei…daca vei avea placerea sa-mi raspunzi,uite e-mailul meu: goliscristina24@gmail.com.Va multumesc

      1. Ok,uite o intrebare ar fi cum e viata cu un arab? desigur ca difera de la unul la altul,dar la general,cum sunt ei intr-o relatie?…..eu sunt din Republica Moldova si de curind am inceput o relatie cu un arab musulman,si as vrea sa stiu mai multe despre ei..iam pus si lui divese intrebari,dar parerea unei femei care traieste in mediul lor,m-ar ajuta foate mult.Iti multumesc

      2. Cristina cum bine ai spus viata alaturi de un arab difera de la un caz la celalalt si depinde si de tara in care acesta traieste. Parerea mea este ca in general sunt oameni dedicati notiunii de familie si casatorie, desi exceptii sunt peste tot. Cazuri bune si rele se gasesc oriunde, insa in partile Orientului Mijlociu am observat ca barbatii stiu sa-si asume responsabilitatile de frate, tata, sot poate mai ceva ca-n alte colturi de lume. Asta nu inseamna ca nu poti gasi si aici exemple mai putin fericite. Totul tine de noroc si de intuitia ta in privinta celui de care alegi sa iti unesti soarta. Eu iti doresc numai bine si multa bafta!

  2. EU SUNT CUNOSCATOARE A LIMBII ARABE,DAR NU FOARTE BINE,ASA CA DORESC SA MAI INVAT;SUNT INTERESATA DE MULT SI DE DIALECTE,CHIAR ESTE INTERESANT ATUNCI CAND AUD VORBINDU-SE ARABA,INCERC SA IMI DAU SEAMA DIN CE TARA SUNT CEI CE VORBESC.VA SALUT PE TOTI!POT SA VA SPUN CA LIMBA ARABA SE INVATA MAI USOR,DOAR AUZIND SI CONVERSAND,APOI SCRISUL…
    CAMELIA

      1. In premiera> Poveste bilingva Araba-Romana, cu transcriere fonetica> Fluviul, Copacul si Pasarile.
        http://www.carti-dictionare.ro/fluviul-copacul-si-pasarile-poveste-bilingva-araba-romana-cu-transcriere-fonetica.html

        Fluviul, Copacul si Pasarile (Poveste bilingva Araba – Romana, cu transcriere fonetica) surprinde o frântură din viața interioară bogată și plină de sensibilitate a unei fetițe, Amina, imobilizată de la o vârstă fragedă într-un cărucior cu rotile. Amina devine martora solidarității ce îi unește pe prietenii săi din natură: fluviul Nil, sicomorul și păsările migratoare. Ascultând și identificându-se cu povestea lor, Amina înțelege valoarea prieteniei.

        Această ediție include atât povestea originală, scrisă în arabă, transcrierea fonetică precum și traducerea și adaptarea poveștii în limba română.

        Alături de valențele terapeutice ale poveștii, cartea este în sine un excelent material didactic, adresat tuturor acelora, copii sau adulți, care doresc să descopere frumusețea limbii arabe.

  3. Bună seara,
    Am tot citit despre cum ne-ar fi nouă, românilor, mai uşor să învăţăm limba arabă, dar n-am găsit nimic despre cum le-ar fi lor mai uşor să înveţe limba română. Dacă mă poţi ajuta în acest sens aş fi tare bucuroasă. Mulţumesc.

      1. Da, mulţumesc pentru răspuns, însă aş vrea mai mult de atât. Mai exact, nu-mi dau seama ce anume li se pare lor mai greu, gramatica, pronunţia sau ca şi în cazul celor mai mulţi dintre noi este vorba şi de o anumită doză de talent, pe care o ai sau nu. Recunosc că mie cred că mi-ar fi imposibil să învăţ limba lor. (bine, poate nu chiar imposibil, dar oricum f. greu)

    1. Draga Marusia stilul de comportament difera in functie de persoana, nu exista o reteta pe care trebuie s-o urmeze toata lumea. Egiptul nu este o tara atat de stricta, nu se impune acoperirea parului, insa gesturile tandre in public nu se fac si se mentine o linie decenta in materie de vestimentatie.

  4. ma poate ajuta cineva? Am primit un buchet de flori imens cu un bilet scris in araba! Habar nu am cine ar putea fi. Cine stie limba, da.ti.mi un email va rog :*

  5. Bună ziuă!
    Văd ca prezentați un mare interes pentru limba și cultura araba.
    Deși nu este o limbă ușoară dar nici grea , această limbă devine fantastic de frumoasă pe măsură ce o descoperi încât atunci când o înveți tot greul dispare , iar această înfățișare îmi este creeata de experiență .
    Doresc să precizez că limbă arabă devine mai ușor de reținut în momentul când ști sa o și scrii , este un exercițiu al creierului.

      1. Multumesc! Numai ca eu vreau sa fac un cadou iubitului cu un mesaj scris in limba araba… De aceea vroiam 2-3 expresii de-ale lor, scrise in araba… 🙂

  6. Nu mai visati la casatorii cu arabi. Islamul nu va da dreptul la nimic. Multe romance plang ca nu pot divorta de arab si ca nu si pot vedea copiii. Mai mult, e asa de familist ca si mai ia o nevasta. Nu va distrugeti vietile!!!! Am intalnit multe femei din europa care nici acte nu mai aveau si nu puteau parasi iordanul, de ex. Deveniti sclave. Repudierea pentru ei e o alternativa des folosita. Ajungeti mame iar copiii sunt departe de voi. Si nici cu bani nu va alegeti. Cititi doar forumurile cu femei div de arabi si musulmani. E incredibil ce pot trai acolo femeile. Doar exceptiile sunt cu rezultat pozitiv.regula este dura.

Lasă un comentariu